::Casero ::Conocernos ::Terminos y Condiciones ::Forma de Reserva ::Contactarnos ::Galeria
Tour Clasico
Daily Tours
Cruise Packages
Ofertas especiales
Trip Tours
Vacacion en playa
Hanoi
Sapa
Halong City
Hue
Hoi an
Nha trang
Phan thiet
Ho Chi Minh City
Phu quoc
Other Provinces
Tarifa de Vuelos
Coche de Alquiler
Auto Buses
Trenes de Hanoi a Laocai
Trenes de Vietnam
Informaciones Generales
Highlight
Festivales
Visado
 Terminos y Condiciones

      Las presentes condiciones generales se incorporan, firmadas por las partes contratantes, a todos los contratos de viajes combinados cuyo objeto sean los programas contenidos en el folleto y obligan a las partes, con las condiciones particulares que se pacten en el contrato o que consten en la documentacion del viaje.

        1. Organizacion

         La organizacion de este viaje combinado ha sido realizado por Visasie Co.,Ltd con domicilio :

Add : 79 Tue Tinh – Hanoi, Vietnam

Tel : 84.4. 9745123      Fax : 84.4.9763986

Email : info@VisasieTravel.com.vn

Web site. http://www.visasietravel.com.vn

Numero de Licencia de tour operador : 0496/TCDL - GPLHQT

 

          2. Reservacion del viaje combinado

         La reserva del viaje puede ser enviado por fax, mail or email a :

                              anhquoc@VisasieTravel.com.vn 

         Todas solicitudes de reserva sera notificado y confirmado entre 24 horas, si la notificacion or confirmacion es imposible, la reserva sera avisado por fax or email entre 24 horas.                        

          La reservacion es solamente valido si el cliente or viajero ha recibido la confirmacion de nuetra agencia y se ha pagado el deposito.

    3.      Revision de precios

          Los precios han sido calculados en EUR en base de los tipos de cambio, tarifas de transporte, coste de carburante, tasas e impuestos aplicables en el momento de la publicacion de los itinerarios. Los precios de los itinerarios pueden ser solo ultilizado como referencia. Rogamos confirmen los precios actualizado en momento de realizar su reserva y estan contado segun la categoria de alojamientos, transportes y otro servicio mencionado en los itinerarios.

         Estas modoficaciones seran notificadas al consumidor por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicacion  efectuada sea singnificativa.

          3.1 El precio del viaje combinado incluye.

       Cuando se firman el contrato, el precio del viaje esta incluido el transporte con el tipo de transporte, el alojamiento con el regimen alimenticio  que se conste en el contrato o en la documentacion que se entregar al consumidor  en momento de suscribirlo. Tambien esta incluido las tasas o impuestos de los establecimientos hoteleros, los impuestos indirectos cuando sean aplicables. La asistencia tecnica y todos los demas servicios y complementos que se describen detallamente en el programa contratado or consta en el contrato del viaje combinado.

        3.2  El precio del viaje combinado no incluye.

       Cuando se firman el contrato,  el precio del viaje no esta incluido el visado de entrada, tasas de aeropuerto, los billetes de los vuelos internacionales, certificados de vacunacion, bebidas tal como cafes, vinos, liquores, agua, cervezas y frescos, lavado, planchado de ropa, servicios opcionales, propinas y seguros medicos y personales . Cualquier servicio que no conste el articulo 3.1.

          4. Forma de pago

        4.1 El deposito

           En el acto de inscripcion, la Agencia Organizadora podra requerer al consumidor el deposito equivalente  30% del precio total del viaje  antes de un mes de su llegada a Vietnam. Este deposito requerido para las reservaciones de hoteles y los billetes de aviones. El deposito debe ser mandado por la transferencia bancaria. El gasto de servicios bancarios sera pagado por el consumidor.

           Nombre beneficiario:VISASIE Co.,Ltd 

           Cuenta beneficiaria :

           EUR : 115 201 047 26 033

           USD : 115 201 047 26 025

           Banco beneficiario: TECHCOMBANK

           Direcion  : 132 - 134 198 Kimma Str, Hanoi, Vietnam.

           Swift Code :VTCBVHVX

           Telex : 41349 HSCTCB      

          4.2 El Pago final

           El consumidor  debera  pagar el importe restante  70%  del precio total del  viaje 15 dias antes de su salida del viaje or se pagara cuando llegue a Vietnam . El Pago final  puede ser pagado por la transferencia bancaria, or en efectivo. La forma de pago en efectivo esta preferido para reducir algunos gastos cobrado por el banco. Tambien, nosotros aceptamos el pago de Carta de credito tal como Master , Visa or American Express. En  este caso, el viajero or cliente debe pagar el coste de 3% a 4% del servicio bancario. Porfavor, contacte con nosotros para mas informaciones       

       De no procederse el pago del precio total del viaje , se entendera que el consumidor desiste del viaje. No habra ningun reembolso si algo mantiene incluido en el viaje que no ultilizado por el consumidor.

           5. Desistimiento, cesiones y Cancelaciones

          5.1 En todo momento, el consumidor puede desistir  de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolucion de las cantidades que hubiera abonado y seran notificados por el escrito pero debera indemnizar una penalizacion consistente segun los  periodos de salida de viaje

-       Una penalizacion consistente en 10% del total del viaje  si el desistimiento se produce entre 10 dias a 30 dias de antelacion de la fecha de salida del viaje.

-   Una penalizacion consistente en 25% si el desitimiento se produce entre 3 dias a 9 dias antes de la fecha de salida de viaje.

-   Una penalizacion consistente en 50% si el desistimiento se produce entre tres dias antes de la fecha de salida de viaje.

-   Una penalizacion consistente en 100% si el desistimiento se produce entre 24 horas antes de salida de viaje. 

     5.2 El consumidor podra ceder su reserva a una tercera persona solicitandolo por escrito con quince dias antelacion a la fecha de salida del viaje salvo que las partes pacten un plazo menor en el contrato. El cesionario tendra que mantener los mismos servicios requisitos que tenia el cedente.

            6. Alteracion.

        La Agencia de viajes se compromete a ficilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el programa/ folleto que ha dado origen al contrato de viaje combinado.

          6.1 En el supuesto de que, antes de salida del viaje, la Agencia Organizadora se vea obligado a modificar de manera significativa algun elemento escencial del contrato, incluido el precio, debera ponerlo en conocimiento del consumidor.

        6.2 En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podra optar entre resolver el contrato sin penalizacion alguna o aceptar una modificacion  del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusion en el precio. El consumidor debera informar la decision que acepta a la Agencia Organizadora y Detallista.

        6.3 En el supuesto de que el consumidor no notifique su decision en los terminos indicados,se entendera que opta por la resolucion del contrato sin penalizacion alguna.

         6.4 En los supuestos anteriores, Visasie podra cancelar el contrato del viaje por algunas razones relacionado a las circumtancias tal como los asuntos politicos, calimidades naturales y otro casos parecidos..  En los dichos casos, Visasie devolvera todo dinero abonado por el cliente pero no se recibira ninguna compensacion.                    

           7. Obligacion del consumidor

        El consumidor esta obligado a comunicar todo el incumplimiento en la ejecucion del contrato . En el caso de que las soluciones arbitradas por la Agencia Organizadora no sean satifactorias para el consumidor, este dispondra del plazo de un mes para reclamar ante de  la Agencia Organizadora tambien se dispondran cuarenta y cinco dias naturales para dar respuesta a la reclamacion planteada por el consumidor, plazo que comenzara a contar a partir de dia siguiente a la presentacion de al reclamacion ante la Agencia Organizadora.

          8. Responsabilidad

        La Agencia Organizadora  del viaje combinado respondera frente al consumidor, en funcion de las obligaciones que les corresponda por su ambito respectivo de realizacion del viaje, del correcto cumplimiento .

No obstante, Agencia Organizadora  que sea parte en el contrato de viaje combinado estara obligado a prestar la asistencia necesaria al consumidor que se encuentre en dificultades. En caso de reclamacion, la Agencia Organizadora debera obrar con diligencia para hallar soluciones adecuadas.

            9. Delimitacion de los servicios del viaje combinado.

         9.1 En los viajes en avion, la presentacion el en aeropuerto se afectura con un minimo de antelacion de dos horas sobre el horario oficial de salida, salvo dispociones oficiales que por seguridad amplian este plazo y se seguiran estrictamente las recomendaciones especificas que indique la documentacion del viaje. En la contratacion de servicios sueltos, se recomienda que el consumidor reconfirme con cuarenta y ocho horas de antelacion los horarios de salida.

          9.2 Hoteles. El horario habitual  para la entrada, salida en los hoteles esta en funcion de primer y ultimo servicio que el consumidor vaya a usar. Como norma general y salvo que expresamente se pacta otra cosa  el en contrato, las habitaciones podran ser ultilizadas a partir de las 14 horas del dia de llegada y podran quedar libres antes de las 12 horas del dia de salida. Dada la vigente legislacion al respecto que establece solo la existencia de habitaciones individuales y dobles. Las habitaciones triples suelen ser habitaciones dobles con una cama adicional como tipo de plegatin  asi como de figurar reflejada la habitacion como triple en todos los impresos de reserves facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y documentacion del viaje que se entrega simultaneamente a la firma del mismo.

          9.3 Servicios suplementarios. Cuando el consumidor solicite servicios suplementarios ( por ejemplo habitacion vista al mar…) que no les puedan ser confirmados definitivamente por la Agencia Orhanizadora, el consumidor podra optar por desistir del servicio suplementario solicitado o mantener su solicitud a la espera de que tales servicios puedan finalmente serle prestados.

         9.4 Pasaporte, visados, documentacion y equipaje. Todos los usuarios, sin excepcion, deberan llevar en regla su documentacion personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o DNI segun las leyes del pais que visita. Sera por cuenta de los mismos la obtencion de visados, pasaporte, certificados de vacunacion, etc. Caso de ser rechazado por alguna Autoridad la concesion de visados, por causas particulares del usario o ser denegada su entrada en el pais por carecer de los requisitos que se exigen o por defecto de la documentacion exigida o por no ser portador de la misma, sera por cuenta del consumidor cualquier gasto que se origine. El consumidor debera asegurar, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problema en todos los paises que visita. Los menores de 18 anos deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en prevision de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad. En cuanto al transporte terrestre, se entenera que el equipaje y enseres personales del cliente los conserva consigo y que lo transporta por su cuenta y riesgo. Se recomienda que esten presentes en todas las manipulaciones. Respecto al transporte aereo, ferroviario, maritomo o fluvial de equipaje, se aplicara las condiciones de las companias transportadoras, siendo el billete el documento vinculante entre las companias y clientes. En el supuesto de sufrir algun dano o extravio, el consumidor debera presentar en el acto, la reclamacion a la compania de transportes, la agencia prestara la oportuna asistencia. Casi las companias aerolineas se permite  20kg a 30kg por un pasajero segun clase de los billetes. Los suplementos por exceso de peso seran responsible de viajero.             

           10. Condiciones ecomicas especiales para los ninos.

        Dada la dirversidad del tratamiento aplicable a los ninos, dependiendo de su edad , del proveedor de servicios y de la fecha de viaje, se recomienda consultar el alcance de las condiciones concretas y detalladas y se recogeran en el contrato o en la documentacion del viaje que se entrega en el momento de su firma. En general, en cuanto al alojamiento, seran aplicables siempre que el nino comparte la habitacion con dos adultos. En lo referente a estancia de menores en el extranjero se estara a la informacion facilitada puntualmente para cada caso ya lo que pueda constar en el contrato o en la documentacion del viaje.

          

::Home ::Tems and Conditions ::Payment Method ::Contract ::Custom Booking ::Contact us
Copyright © 2002 - 2006 VISASIE Co. All Rights Reserved
Address : 79 Tue Tinh - Hanoi - Vietnam
Email : anhquoc@VisasieTravel.com.vn * Tel: (84.4) 974 5124 * Fax: (84.4) 976 3986
24/24 support: + 84. (0)91 21 27 694 --> License : 0496/TCDL-GPLHQT